Company of Heroes: Eastern Front
Eastern Front Mod (Read-Only) => General Discussion => Topic started by: packman13 on January 22, 2010, 06:35:24 AM
-
Hi i just wanted to know if the soviets spoke english and if they do how would i set them to speak it, because my units will only speak in a foreign language thanks. ???
-
Soviets speak Russian and only Russian I believe, but you should wait for a dev to reply.
-
i know soviets speak russian but i asked my freinds who alson have the mod and they said their troops speak english
-
As far as I'm aware the Soviets were only released speaking Russian.
Here's hoping for an option in the future for Russian-accented English (like the other factions). I'd love to know what the hell they're saying!
-
As far as I'm aware the Soviets were only released speaking Russian.
Here's hoping for an option in the future for Russian-accented English (like the other factions). I'd love to know what the hell they're saying!
The current voice work is very well done. Some of the phrases in Russian are pretty badass. I just really hope that when the English accented Russian comes in it won't be completely lame like all the other games about Soviets.
-
As far as I'm aware the Soviets were only released speaking Russian.
Here's hoping for an option in the future for Russian-accented English (like the other factions). I'd love to know what the hell they're saying!
i agree
-
I'd love to know what the hell they're saying!
Imagine whatever their American counterparts are saying, and thus you have it. Ie Conscripts would be saying what Riflemen normally say.
They didn't get any voice actors, all they did was take the American speech files of the Russian game and use them for the mod.
-
Some are British, I think it's ISU (could be IS) uses Firefly, and Command Squad is using Captain (I think). Partisans uses Commando. All I can recall right now.
-
I thought partisans used Ranger?
I had been wondering about the commander though, since there is no US counterpart to that,
-
Just to end that part of the discussion once and for all.
Command Squad - British Captain
Ingenery - American Engineers
ML-20 - American Howitzer
Conscripts - British Tommies
Strelky - American Riflemen
Guards - American Rangers
PTRD Tank Hunters - American 57mm
Sharpshooter - American Sniper
Heavy Mortar - American Mortar
Medic Truck - American Halftrack
ZiS-2 - British 17 pdr
T-34 - American Sherman
IS-2 - American Pershing
SU-85 - American M10
ISU-152 - British Firefly
KV-2 - British Churchill
T-70 - American M8
T-90 - American M8
Katyusha - American Calliope
Sniper Ace - British LT
Partisans - British Commandos
Mechanics - British Sappers
-
Question:
Would it be possible to form voice acting groups for the different languages vCoH was released in, and integrate them into the mod?
-
You are aware of how much voice-acting has to be done, right? Thousands of lines for each unit, I think it is.
-
I think we got about 15,000 lines right now for Soviets. Let's say it's 20 units, it's still almost 1000 lines per units.
-
You are aware of how much voice-acting has to be done, right? Thousands of lines for each unit, I think it is.
Oh, I´m sorry. I didn´t know this mod was mutes-only.
:(
-
Sounds like we need a Russian to voluntary his time.
Maybe Checkopf form the USS Enterprise?
-
It did bother me how my T-34's were saying "Sherman".
-
Sounds like we need a Russian to voluntary his time.
Why do we need a Russian volunteer? What we need to know is how to work recorded dialogues into the proper slots so the units say the right things in the right circumstances.
After that, you need to find a number of people with good recording equipment (such as a mostly silent room and a good quality mic) to spout clichéd lines like "AAAAAAAHHHHHHHH, MOTHERLAAAAAAAAND!" for a couple of weeks (the less people you have, the more time it will take and the less varied the dialogues will be).
-
Would it be tricky to add in an 'Urrah!' when the soviet officer charge is used? Really the only sound I'd love to hear in battle that isn't there right now.
-
Sounds like we need a Russian to voluntary his time.
Why do we need a Russian volunteer? What we need to know is how to work recorded dialogues into the proper slots so the units say the right things in the right circumstances.
After that, you need to find a number of people with good recording equipment (such as a mostly silent room and a good quality mic) to spout clichéd lines like "AAAAAAAHHHHHHHH, MOTHERLAAAAAAAAND!" for a couple of weeks (the less people you have, the more time it will take and the less varied the dialogues will be).
Well you'd need a Russian volunteer or a really talented non-Russian otherwise the English speaking Soviets would just sound corny and lame.
-
Well you'd need a Russian volunteer or a really talented non-Russian otherwise the English speaking Soviets would just sound corny and lame.
Why?
-
Well you'd need a Russian volunteer or a really talented non-Russian otherwise the English speaking Soviets would just sound corny and lame.
Why?
What do you mean why? No one wants a bad voice actor who doesn't know anything about the language they're voicing.
-
Start with cutting out words like "Rifles", "Sherman", etc.
So the Russian players aren't so annoyed.
-
Hi i just wanted to know if the soviets spoke english and if they do how would i set them to speak it, because my units will only speak in a foreign language thanks. ???
the t-90 says "greyhound" when ever he talks and I think if you spoke Russian you would learn that the T-34 thinks he's a Sherman
-
Sounds like we need a Russian to voluntary his time.
Why do we need a Russian volunteer? What we need to know is how to work recorded dialogues into the proper slots so the units say the right things in the right circumstances.
After that, you need to find a number of people with good recording equipment (such as a mostly silent room and a good quality mic) to spout clichéd lines like "AAAAAAAHHHHHHHH, MOTHERLAAAAAAAAND!" for a couple of weeks (the less people you have, the more time it will take and the less varied the dialogues will be).
That's stupid as fuck. Shut up Saavedra go back to ruining EiR and OMG.
-
As for me, I could record voises for ZiS-2.
I served as Cannon commander of MT-12 (something like "ZiS-2 in nowdays'), and I know what commands are in use and what voises are going when shooting and other actions...
Also, It could be interesting to have Ukrainian voises in game, as Belarusian also :)
Just tell me guys, what I must do - and I'll take that ZiS-2 sounds done :)
-
Well you'd need a Russian volunteer or a really talented non-Russian otherwise the English speaking Soviets would just sound corny and lame.
Why?
What do you mean why? No one wants a bad voice actor who doesn't know anything about the language they're voicing.
You misunderstood me. I was not talking about giving Russian voices to the Russian troops, I was talking about the other languages. English, French, Spanish, Italian, whatever languages CoH was published in (and Russian too, I guess, which would indeed need Russian voice actors).
Sounds like we need a Russian to voluntary his time.
Why do we need a Russian volunteer? What we need to know is how to work recorded dialogues into the proper slots so the units say the right things in the right circumstances.
After that, you need to find a number of people with good recording equipment (such as a mostly silent room and a good quality mic) to spout clichéd lines like "AAAAAAAHHHHHHHH, MOTHERLAAAAAAAAND!" for a couple of weeks (the less people you have, the more time it will take and the less varied the dialogues will be).
That's stupid as fuck. Shut up Saavedra go back to ruining EiR and OMG.
Oh look, a troll of the stalker variety. What brings such a mythical creature to this place to insult me? Specially one that accuses me of ruining EiR and OMG when 1)I can´t remember ever posting in EiR because I only played once about a year ago and never touched it again, so I´m confident I never posted regarding balance and 2)I post a lot in OMG, but hold no dev position so I can´t influence anything beyond talking about it?
Are you a moron, or just scared of me?
-
Стрельба из МТ-12.mp4 (http://www.youtube.com/watch?v=eRV-s0pzTRg#normal)
One of my gunnery exercises :) I am (from my 2nd cannon) watch a fire of my friend, commander of 3rd cannon.
"Bronebojnym!" - "Armour piercing shell!"
"Odin snaryad zaryadit'! - "Load 1 shell!"
"Rashjot v ukrytije!" - "Crew - get hide!"
"Orudie!" - "CAnnon - get ready!"
"Vystrel!" - "FIRE!"
:)
-
Very cool!
In any case, I would propose that the devs discuss voice acting. Things like:
1- Is it possible? Can you actually put infantry dialogues into the game? (should be able to, you did add sounds for new and old units)
2- Can you have one of the devs work on it, or do you need another dev to organize it? Would that dev just organize, or do you need someone who has knowledge of how to integrate those sounds into the game and later test them?
3- How would you run a recruitment? Would you open a subforum for people to submit soundbites of themselves saying military phrases? Or something else?
4- Would you do all languages at the same time, storing the soundbites for different languages as they come until you can release a full "pack" for each language, or would you go language by language?
Of course, I don´t seriously think you are up to this right now, with balance and bug-testing taking priority right now. But it is definitely an option to consider later on.
-
Thank you EF team, for giving us the russian speech.
Now my english armies speaks english, Axis speaks german (used the german speech file) and soviets speaks russian.
All feels very authentic, couldnt asked for something better :)
-
Thank you EF team, for giving us the russian speech.
Now my english armies speaks english, Axis speaks german (used the german speech file) and soviets speaks russian.
All feels very authentic, couldnt asked for something better :)
+1
-
What do you mean why? No one wants a bad voice actor who doesn't know anything about the language they're voicing.
If Germans can tolerate the pios, volks, and tanks butchering German pronounciation every once in a while, I'm sure everyone else can suffer through similar errors with the Soviets.
-
What do you mean why? No one wants a bad voice actor who doesn't know anything about the language they're voicing.
If Germans can tolerate the pios, volks, and tanks butchering German pronounciation every once in a while, I'm sure everyone else can suffer through similar errors with the Soviets.
Ye, something like "Was wunschen Sie? What do you want?!" (usually it's "Was wünschen Sie?")
Or:
"Scheiße, we are sorounded!" (Means "Shit, ...")
Or:
Fallschirmjager. (Fallschirmjäger)
So, stick with Russian for the Soviet faction. :P
-
I'm a noob so the first game i played was on normal. I actually nearly got beaten as they flanked my defenses very cleverly and when i didnt have too many AT wepaons they even used Bergetier's which i've never saw happen before. In the end though. 2 ISU's and a shit load of infantry lead me to victory
edit : wrong thread :-[
-
Hey WartyX, I think Fhurion is right, they should think the main communication language first before developing this mod(English) because accodring to the very old Law (Order No. 00012 of 1917)just before Russo-
Japanese War, that all of the high ranked military personel "must" know
to speak english, if someone doesn't obey this, his or her will be arrested(accoring to prime minister Vladimir Kokovtsov) you cannot find this law, except you will find it exactly on philippine national museum in the book entitled (which is russian) "Редкие законов империи Русский" gruadually i'm a only Filipino Fan playing and studying COH for almost 5 Years.
Post Merge: January 31, 2010, 02:43:32 PM
Hey WartyX, I think Fhurion is right, they should think the main communication language first before developing this mod(English) because accodring to the very old Law (Order No. 00012 of 1917)just before Russo-
Japanese War, that all of the high ranked military personel "must" know
to speak english, if someone doesn't obey this, his or her will be arrested(accoring to prime minister Vladimir Kokovtsov) you cannot find this law, except you will find it exactly on philippine national museum in the book entitled (which is russian) "Редкие законов империи Русский" gruadually i'm a only Filipino Fan playing and studying COH for almost 5 Years.
Post Merge: January 31, 2010, 02:58:49 PM
Oh yes before I continue Polishing My M18, i'm have to remind to you and all the Company of Heroes Universe that Communicating with the "E" language is Very important even
you are German,Italian,Polish, or someone, before this Guy
will give you a Bad Taste of his Words;) :
(Just Translate or Whatever)
Ja prinjos tebe bol'
Ja tvoj koshmar
Ja tvoja problema i ty ejo ne hochesh'
Ja prinjos tebe vojnu
Ja - skala, kotoruju ty ne sdvinesh'
Ja prinjos Russkuju Spravedlivost'
U tebja net dostoinstva
Ty nichto
Ja smetu tebja so svoego puti
Kak budto tebja nikogda i ne bylo
Bol'!
Bol'!
Bol'!
Bol'!
Ja prinjos tebe bol'
Ja tvoj koshmar
Ja tvoja problema i ty ejo ne hochesh'
Ja prinjos tebe vojnu
Ja - skala, kotoruju ty ne sdvinesh'
-
Lol. ;D
This phrases are in the marvel comics style ;D
"I am Major Russia. I bring you the Russian Justice" :D
-
Well you'd need a Russian volunteer or a really talented non-Russian otherwise the English speaking Soviets would just sound corny and lame.
Why?
because they would sound corny and lame. as he said. main factions are very well done. i dont want to be disappointed with soviets cuz of someones bad pathetic accent imitation. thou i dont think ef crew would let that happen. so i dont have a thing to worry about :).
-
i dont want to be disappointed with soviets cuz of someones bad pathetic accent imitation
*AHEM*axis*AHEM*
-
tbh, i'd prefer all factions speaking on their own, native language. like in age of empires.
thou i like a lot and always makes me laugh in positive way when they say - this one comes fresh from the assembly line in Dresden. ^^
-
i dont want to be disappointed with soviets cuz of someones bad pathetic accent imitation
*AHEM*axis*AHEM*
German language School for English speakers -
1. Change all W's to V's
2. Shout angrily
Pretty much it. ;)
I would do a Russian one, but I do a terrible Russian accent, although being Scottish I do roll my R's perfectly.
1. Roll R's
2. Pronounce 'Y's even if the word contains none
3. Talk in a deep, slow, gravelly voice
4. Every third word is 'Comrade'
But now I'm just stereotyping...
-
i'd still prefer native speaker and attributes u mentioned. like slow and deep. and every third is comrade. lol @ that
cheers!
-
Burro - I am hardly waiting to have a free time with my relatives out of my home - to record voices for ZiS-2 :) I need shout very loud, and I dont want my relatives to hear it :)
Some ideas:
When clicking to unit:
"Ствол длинный - жизнь короткая - это про нас!"
"Long barrel - short life" - Yeah, it's about us, heh"
"Слыхали, как нас прозвала пехота? "Прощай Родина!"
"Did You ever heard, how our infantry men call us? "Good bye,Motherland!"
"Противотанкисты геройски погибнуть готовы, товарищь майор!"
"Antitank men are ready to die like a heroes, tovarisch major!"
"А если я погибну, товарищ майор - прошу считать меня коммунистом!"
"And if I will die in action, consider me as communist!"
"Говорят, у фрицев новые танки? Вот и испытаем на них нашу пушечку!"
"They say, fritzes have niow new tanks, heh? Lets test our new cannon, fellows!"
ZiS-2 in combat with tanks+infantry:
"Внимание - танки! Орудия к бою!"
"Attention - tanks! Prepare for combat!"
"Прицел 5! Бронебойно-подкалиберным! По танкам - Беглым! Огонь!"
"Distasnce 5, undercaliber armour-piercing! Target - tanks, at will! Cannon ! FIRE!"
"Прицел 4, бронебойным, один снаряд зарядить! Орудие!!! ВЫСТРЕЛ!"
"Distasnce 4, armour-piercing, one shell load! Cannon ! FIRE!"
"Не ссы в трусы, Палыч, подпускай танки ближе и бей!"
"Dont piss Your pants, Palych - let them come closer and shoot!"
"Внимание - ТАНКИ НА БАТАРЕЕ! Разворачивай орудие! Быстрее, мать твою!"
"Attention - tanks are on our position! Rotate the gun - quick, damn You!"
"Прицел 2, картечью! По пехоте - Беглым! Огонь!"
"Distance 2, case-shot prepare! Target - infantry, at will - FIRE!
-
Very nice told Artilerist.
This is translated version.
"The trunk long - life is short - it is about us!"
"Long barrel - short life" - Yeah, it's about us, heh "
"Did you hear, as we nicknamed the infantry?" Farewell my country! "
"Did You ever heard, how our infantry men call us?" Good bye, Motherland! "
"Protivotankisty ready to die heroically, Major!"
"Antitank men are ready to die like a heroes, tovarisch major!"
"And if I perish, Major - please consider me a communist!"
"And if I will die in action, take me as communist!"
"They say Krauts new tanks? Here and tested on them our cannon!"
"They say, fritzes have niow new tanks, heh? Lets test our new cannon, fellows!"
ZiS-2 in combat with tanks + infantry:
"Warning - tanks! Guns to fight!"
"Attention - tanks! Prepare for combat!"
"Sight 5! Armor kinetic energy ammunition! On the tank - quick!" Fire! "
"Distasnce 5, undercaliber armour-piercing! Target - tanks, at will! Cannon! FIRE!"
"Sight 4, piercing, one projectile charge! Gun! SHOT!"
"Distasnce 4, armour-piercing, one shell load! Cannon! FIRE!"
Do not ssy in shorts, Palych, podpuskaya tanks closer and hit me! "
"Dont piss Your pants, Palych - let them come closer and shoot!"
"Warning - Tanks on the battery! Gun opened it! Hurry, your mother!"
"Attention - tanks are on our position! Rotate the gun - quick, damn You!"
"Sight 2, grapeshot! The infantry - quick!" Fire! "
"Distance 2, case-shot prepare! Target - infantry, at will - FIRE!
-
Yeah, nice :) Is it Google translator?
"Беглым" means "fire at will", not "quick".
-
Use google translator if you have problems with other languages.
I don't know almost anything about russian speak,but i would like that....
http://translate.google.com/#ru (http://translate.google.com/#ru)
Your life will be more easy now.
:)
Edit : by the way => i was artillerist some time ago,and love artillery pieces.My training was with mortar 120mm,and howitzer 120mm.In time of war,i will go at my unit to gain what is need, as a commander of howitzer.My training was as a servant one
I would like very much to see more artillery pieces/models on the battlefield,and less tanks.Tactics will be changed allot if tanks will be more rare and expensive...at last for few factions...
Even in WW2,tanks was far less in number than artillery.
-
Google translator makes many mistakes.
-
Maybe is not "картечью" but "фугасный".
-
Фугасный (High Explosive) is used to shoot to infantry, on dist. more than 200 metres (where Case-shot/Grapeshot is much miore effective), with two sets of detonator:
взрыватель осколочный (detonator-Splitter/anti-personnel)- if enemy infantry is not covered, shell will explode directly in moment of contact and kill infantry with splitters.
взрыватель фугасный (detonator-High Explosive) - if enemy is covered or hided in trenches. This makes explosion delay to 0,25-0,5 sec, during wich shell went buries in ground on 0,5-1m depth, and this makes ground shake and all fortifications brokes, burying infantry in it.
So, if I see enemy infantry at 200metres, I will command "Distance 2, Grapeshot, at will, FIRE!
If I see enemy infantry at more than 200 metres (for example 500), running to my positions, I will command "Distance 5, HE shell, detonatoe Splitter, 1 shell load! Gun - FIRE!"
-
As I'm non-Russian, I have no problems with the meaning of the dialogues spoken since I don't understand what they're saying (although I didn't know the dialogues were Russian translations of the original COH English dialogues).
I can make out some English mentions in the dialogues, such as "Sniper!". I'm not sure if I heard the conscripts mumbled some English as well, like "Stagger file" or something? The Russian commentator does not give sufficient warning though.
But I guess if the dialogues had to be re-written, these would require voice acting and such, which is more work.
-
Frankly, I don´t see why you are discussing translation. You don´t need to translate anything. You just need to come up with proper dialogue for the situations the troops will be in (supposing, of course, that these lines are somehow organized so you can tell what situation they are going to be used in, like "When under fire: THEY´RE SHOOTING AT US!").
If that´s not organized, then yes, you will need to translate. But ONLY far enough to know what they are talking about. Like if you order someone to fire at a sniper and the unit specifically says they are "attacking a sniper".
Then, the dubbers for the language the mod will be dubbed into will come up with their own lines, respecting what needs to be said, so that no matter what language you are talking in, and no matter what structure or words you choose to use, EVERYONE will be "attacking a sniper".
-
What the F**K of discution is in this place?
I don't understand russian,but i have absolutelly no problems playing the game.
Russians must speak JUST their language.
All warnings in game are shown in the left corner with red circle like a target,if a unit is under attack or sniped.The message is written in english and say clear"UNIT SNIPED".Click on that message and camera will jump at that unit in a second.
WHERE IS THE F**ING PROBLEM!!???
-
;D looks like they have their own discussion,not focusing
in the English Language speech in the Next Patch.
-
Is sad to see 80% this forum full of stupid discussions,where another far more important are ignored.
I ask myself why moderators/developers leave this chaos here,and is no initiative for effective organization.
-
If you wish to communicate in German, you must provide an English translation. I suggest you read the forum rules to prevent further post deletions.
-WartyX
-
Russians must speak JUST their language.
How about no? How about you remember that Company of Heroes is sold in different languages, for different countries, and that there is NO REASON WHATSOEVER TO LIMIT LANGUAGES FOR "REALISM" PURPOSES IN THIS GAME?
If you want a realistic WWII game go play Men of War.
-
Every country speak their language.
All text is in english.
Simple and effective.
I don't care what this F**G soldier say...if cry or is happy.He will follow the order without question.
If he cry for help,i will know soon from the message(written in english) .If i don't understand exactly what this S**TY soldier don't appreciate or don't like,i really don't care,but there will be no confusion....all the time i will know what is happen.I have ears to listen and understand desperate calling,even if is spoken in unknown language.Also i have eyes to spot the message with red color.
If some soldiers will win or loose,or will be surprised by attacks,or sniped,i will be amused from their happy or desperate speaking.
This game is easy to be played even if all textwill be in russian.All people who know to play strategy games,will have no problem with this game,even if don't understand two words.Watching carefully,also will understand what every upgrade make.Is nothing hard.
Every language is different and interesting to be listened.Only one language is boring,especially in games with many factions.Already germans speaking english is very annoying.