Company of Heroes: Eastern Front

Author Topic: Ostheer Update 2: The HQ  (Read 48737 times)

Offline revoluzer

  • Strelky
  • **
  • Posts: 50
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #45 on: December 14, 2010, 02:30:44 PM »
Eh the point is that in german "schutzen" means "defend" and "Schützen" is a kinda soldier.

Hard to say, what they really intend to say with it. I as Austrian would think, that it means something like a forward operating post for soldiers...

And in German "schützen" means pretend and "Schützen" means soldiers...

Offline Ghost

  • Beta Testers
  • Commissar
  • *
  • Posts: 365
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #46 on: December 14, 2010, 02:31:42 PM »
Eh the point is that in german "schutzen" means "defend" and "Schützen" is a kinda soldier.
actually the word "schutzen" doesn't exist in german language, while "schützen" means both "to defend" and "shooters". like revoluzer said ;)
Jagd[tiger] is a buildable replacement for the Kettenkrad... It can cloak and cap points. :P

Offline Walentin 'Walki' L.

  • Developer
  • Poster of the Soviet Union
  • *
  • Posts: 3262
  • Creator of Things
    • View Profile
    • Steam Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #47 on: December 14, 2010, 07:44:21 PM »
sorry my bad. btw I'm german ;)
I identify as a four-eyed bird man. /s

Offline Gerrit 'Lord Rommel' G.

  • Developer
  • Poster of the Soviet Union
  • *
  • Posts: 2276
  • #RememberAdmiralAckbar
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #48 on: December 14, 2010, 08:55:03 PM »
any chance you can use "umlaute" for the buildings?
i dont want a "schutzen war camp" i want a "schützen war camp"
i am not crazy about it but it would be cool

Thats just the English translation, in German it would sound totally different

Well. The english name is a compromise between the german word and the wish that this term sounds more english like for the "english people" ;)
E.g. the "Schutzen War Camp" will be named "Infanterie-Gefechtsstand" - but this would be to heavy for the english version xD
May the force be with you.

Offline Blackbishop

  • Administrator
  • Poster of the Soviet Union
  • *
  • Posts: 12053
  • Community Manager, Programmer and Kicker
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #49 on: December 14, 2010, 09:02:53 PM »
any chance you can use "umlaute" for the buildings?
i dont want a "schutzen war camp" i want a "schützen war camp"
i am not crazy about it but it would be cool

Thats just the English translation, in German it would sound totally different

Well. The english name is a compromise between the german word and the wish that this term sounds more english like for the "english people" ;)
E.g. the "Schutzen War Camp" will be named "Infanterie-Gefechtsstand" - but this would be to heavy for the english version xD
Indeed ;D
Mors Indecepta

Might controls everything, and without strength you cannot protect anything. Let alone yourself...

Offline Max 'DonXavi' von B.

  • Developer
  • Poster of the Soviet Union
  • *
  • Posts: 3462
  • Eastern Front forever!
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #50 on: December 14, 2010, 10:09:05 PM »
Quote
E.g. the "Schutzen War Camp" will be named "Infanterie-Gefechtsstand" - but this would be to heavy for the english version xD

And I thought it will be called Schützenkriegsbaracken or kind of that. Im glad to hear that real german words will represent the ostheer and no strange english-mixture-words. Infanterie-Gefechtsstand sounds much better to those who are german.
While you're at it, could you please tell us all of german building names? If they vary too from the english names. thanks.

Lemberg - Baraque de Fraiture - Smolensk - Heiligenbeil - Nobel Dynamite Works - Lorient - Poltawa

Offline IJoe

  • Mr. Spam
  • *
  • Posts: 1025
  • Who controls the present controls the past.
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #51 on: December 14, 2010, 10:14:16 PM »
I think native names are best suit for that appropriate localization.
I mean you would go crazy of all the russian names in russian language, unless you are well familiar with it.

If you want a picture of the future,
imagine a boot stamping on a human face
— forever.

Offline Gerrit 'Lord Rommel' G.

  • Developer
  • Poster of the Soviet Union
  • *
  • Posts: 2276
  • #RememberAdmiralAckbar
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #52 on: December 14, 2010, 10:29:44 PM »
German alpha names are:
Infanterie-Gefechtsstand
Panzergrenadier-Gefectsstand
Panzer-Gefechtsstand

But this could change ;)
May the force be with you.

Offline HyperSniper999

  • Major
  • *****
  • Posts: 511
  • Wehrmacht and Afrika Korps power!
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #53 on: December 14, 2010, 11:00:28 PM »
What the hell does "Gefechtssand" mean? It hounds horrible.
"You can close your eyes and plug your ears and be afraid and ignorant of the darker parts of history, but always know that you're the one responsible for allowing those events to happen again and with even greater consequences and not know how to end the nightmare you did upon yourself."

Offline Gerrit 'Lord Rommel' G.

  • Developer
  • Poster of the Soviet Union
  • *
  • Posts: 2276
  • #RememberAdmiralAckbar
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #54 on: December 14, 2010, 11:02:55 PM »
A Gefechtsstand is a command post near the front line ;)
May the force be with you.

Offline HyperSniper999

  • Major
  • *****
  • Posts: 511
  • Wehrmacht and Afrika Korps power!
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #55 on: December 14, 2010, 11:03:27 PM »
Okay now I like it. ;D
"You can close your eyes and plug your ears and be afraid and ignorant of the darker parts of history, but always know that you're the one responsible for allowing those events to happen again and with even greater consequences and not know how to end the nightmare you did upon yourself."

Offline Max 'DonXavi' von B.

  • Developer
  • Poster of the Soviet Union
  • *
  • Posts: 3462
  • Eastern Front forever!
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #56 on: December 15, 2010, 01:56:31 PM »
German alpha names are:
Infanterie-Gefechtsstand
Panzergrenadier-Gefectsstand
Panzer-Gefechtsstand

But this could change ;)

Thank you. But Panzer-Gefechtsstand sounds a bit strange to me.

Lemberg - Baraque de Fraiture - Smolensk - Heiligenbeil - Nobel Dynamite Works - Lorient - Poltawa

Offline Pauly3

  • Commissar
  • ****
  • Posts: 274
  • I have studied your art.
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #57 on: December 15, 2010, 04:54:04 PM »
yeahaa glad cool german names are going ftw!! 8)
i hate the Kriegsbaracken and the Sturm Armory. it is just stupid
"But risk has always been an inescapable part of warfare."
Grand Admiral Thrawn

Offline Walentin 'Walki' L.

  • Developer
  • Poster of the Soviet Union
  • *
  • Posts: 3262
  • Creator of Things
    • View Profile
    • Steam Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #58 on: December 15, 2010, 07:25:25 PM »
Always the same "Gefechtsstand".

What's about "Garnison" in german it's a place where a group of units is gathered.

Panzergrenadier-Garnison

For german people who did not know here's a link:
http://de.wikipedia.org/wiki/Garnison

for "Panzer-Gefechtsstand" you could use "Panzer-Kommandozentrale" or "Panzer-Kommandoposten"
« Last Edit: December 15, 2010, 07:27:58 PM by walki1 »
I identify as a four-eyed bird man. /s

Offline vadlama

  • Ingenery
  • *
  • Posts: 17
    • View Profile
Re: Ostheer Update 2: The HQ
« Reply #59 on: December 16, 2010, 12:23:04 AM »
Can we give to Landsers MP40 or MP44 or FG42 or Gewehr 43 or MG34 or MG42 or PzShreck or Flamethrower or something new?? And they will have abilities like Pzfaust, or grenade or something new?